AY, CORAZÓN | ||
Valerio Gaytán | ||
Dices que me vas a dejar | ||
You say that you are going to leave me | ||
decir | to say | |
dices | you say | |
que | that | |
me | me | |
ir | to go | |
vas | you are going | |
a | to | |
dejar | to leave | |
Que, por otro cabrón, tú me das el olvido. | ||
That, for another son-of-a-bitch, you are going to forget me. | ||
que | that | |
por | for | |
otro | another | |
cabrón | son-of-a-bitch | |
me | to me | |
dar | to give | |
das | you are giving | |
el | the | |
olvido | forgetting | |
Yo estoy esperando su adiós | ||
I am waiting for your good-bye | ||
yo | I | |
estar | to be | |
estoy | I am | |
esperar | to wait for | |
esperando | waiting for | |
su | your | |
adiós | good-bye | |
Pa' poderme salirme a pistearme tranquilo. | ||
So I can go out drinking in peace. | ||
pa' (para) | in order to | |
poder(me) | to be able to (myself) | |
salir(me) | to go out (myself) | |
a | to | |
pistear(me) | to drink (myself) | |
tranquilo | in peace | |
Estás como la canción de te vas y te vas | ||
You are like the song where you are leaving and you are leaving | ||
estar | to be | |
estás | you are | |
como | like | |
la | the | |
canción | song | |
de | of | |
irse | to leave | |
te vas | you are leaving | |
y | and | |
Y nomás no te has ido. | ||
And yet still you have not left. | ||
y | and | |
nomás | just | |
no | not | |
haber | to have + [verb] | |
has | you have + [verb] | |
irse | to leave | |
no te has ido | you have not left | |
Dices que tienes otro amor | ||
You say that you have another love | ||
decir | to say | |
dices | you say | |
que | that | |
tener | to have | |
tienes | you have | |
otro | another | |
amor | love | |
Y que es mucho mejor, ¡eso ya lo sabía! | ||
And that he is much betterthat I already knew! | ||
y | and | |
que | that | |
ser | to be | |
es | he is | |
mucho | much | |
mejor | better | |
eso | that | |
ya | already | |
lo | it | |
saber | to know | |
sabía | I knew it | |
Espero y te vaya mejor | ||
I hope that it will go better for you | ||
esperar | to hope | |
espero | I hope | |
y | that [slang] | |
te | for you | |
ir | to go | |
vaya | it might go | |
mejor | better | |
Y que agarres tu rumbo y que Dios te bendiga | ||
And that you set out on your way and that God blesses you | ||
y | and | |
que | that | |
agarrar | to set out on | |
agarres | you might set out on | |
tu | your | |
rumbo | way | |
y | and | |
que | that | |
Dios | God | |
te | you | |
bendecir | to bless | |
bendiga | he might bless | |
No olvides a este cabrón que te hacía mujer, | ||
Don't forget this son-of-a-bitch who made you a woman, | ||
no | not | |
olvidar | to forget | |
olvides | you forget | |
a | "personal 'a'" [no English equivalent] | |
este | this | |
cabrón | son-of-a-bitch | |
que | who | |
te | you | |
hacer | to make | |
hacía | he used to make | |
mujer | woman | |
Fuera noche o de día. | ||
Whether it was night or by day. | ||
ser | to be | |
fuera | (whether) it might have been | |
noche | night | |
o | or | |
de | of | |
día | day | |
¡Ay, corazón! ¿Cómo le vamos a hacer? | ||
Oh, heart! How are we going to do this? | ||
ay | oh | |
corazón | heart | |
cómo | how | |
le | to it | |
ir | to go | |
vamos | we are going | |
a | to | |
hacer | to do | |
Si yo jamás he entendido, | ||
If I have never done what I was told, | ||
si | if | |
yo | I | |
jamás | never | |
haber | to have + [verb] | |
he | I have + [verb] | |
entender | to listen | |
entendido | listened/behaved | |
¡Menos por una mujer! | ||
Especially not for a woman! | ||
menos | (even) less | |
por | for | |
una | a | |
mujer | woman | |
¡Ay, corazón! Vas a extrañar mi querer. | ||
Oh, heart! You are going to miss my love. | ||
ay | oh | |
corazón | heart | |
ir | to go | |
vas | you are going | |
a | to | |
extrañar | to miss | |
mi | my | |
querer | love | |
¡Ay, corazón! Conocerte fue un placer. | ||
Oh, heart! Knowing you was a pleasure. | ||
ay | oh | |
corazón | heart | |
conocer | to know | |
conocerte | knowing you | |
ser | to be | |
fue | it was | |
un | a | |
placer | pleasure | |
¡Y soy Valerio Gaytán, mi reina! | ||
And I am Valerio Gaytán, my queen! | ||
y | and | |
ser | to be | |
soy | I am | |
mi | my | |
reina | queen | |
Nomás pa' que se acuerde, m'ija. | ||
Just so you will remember, girl. | ||
nomás | just | |
pa' (para) | so | |
que | that | |
acordarse | to remember | |
se acuerde | you might remember | |
m'ija (mi hija) | girl (my daughter/"little one") | |
Dices que tienes otro amor | ||
Y que es mucho mejor, ¡eso ya lo sabía! | ||
Espero y te vaya mejor | ||
Y que agarres tu rumbo y que Dios te bendiga | ||
No olvides a este cabrón que te hacía mujer, | ||
Fuera noche o de día. | ||
¡Ay, corazón! ¿Cómo le vamos a hacer? | ||
Si yo jamás he entendido, | ||
¡Menos por una mujer! | ||
¡Ay, corazón! Vas a extrañar mi querer. | ||
¡Ay, corazón! Conocerte fue un placer. |
¡AY, CORAZÓN! Valerio Gaytán | ||||
Dices que me vas a dejar Que, por otro cabrón, tú me das el olvido. Yo estoy esperando tu adiós Pa' poderme salirme a pistearme tranquilo. Estás como la canción de te vas y te vas Y nomás no te has ido.
Dices que tienes otro amor
¡Ay, corazón! ¿Cómo le vamos a hacer?
|
¡Y soy Valerio Gaytán, mi reina! Nomás pa' que se acuerde, m'ija.
Dices que tienes otro amor
¡Ay, corazón! ¿Cómo le vamos a hacer?
|
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases. Thank you. Gracias.